sábado, 30 de junio de 2018

[No preguntarte me salva]

[No preguntarte me salva]
PEDRO SALINAS

No preguntarte me salva.
Si llegase a preguntar
antes de decir tú nada,
¡qué claro estaría todo,
todo qué acabado ya!
Sería cambiar tus brazos,
tus auroras, indecisas
de hacia quién,
sería cambiar la duda
donde vives, donde vivo
como en un gran mundo a oscuras,
por una moneda fría
y clara: lo que es verdad.
Te marcharías, entonces.
Dónde está tu cuerpo ahora,
vacilante, todo trémulo
de besarme o no, estaría
la certidumbre: tu ausencia
sin labios. Y dónde está
ahora la angustia, el tormento,
cielos negros, estrellados
de puede ser, de quizás,
no habría más que ella sola.
Mi única amante ya siempre,
y yo a tu lado, sin ti.
Yo solo con la verdad.

----
Salinas, Pedro. (1999). Poesía. Madrid, España: Alianza Editorial, p. 53

sábado, 23 de junio de 2018

poesía de mujeres I




Volveremos a mis campos
BLANCA LUZ BRUM

Volveremos a mis campos:
dejaremos la ciudad
que nos emponzoña el alma
y nos hace de metal.
Volveremos a mis campos
que nos hacen de cristal.

Y por las laderas verdes
nos echaremos a andar
alegres y vagabundos
lejos ya de la ciudad ...
Y por las laderas verdes
nos volveremos a amar,

Nos iremos a las parvas
doraditas de maíz:
y en las chalas asoleadas
me tenderás a dormir.
Nos iremos a las parvas
doraditas de maíz.

Treparemos a los cercos
a comer burucuyá ...
Iremos a los bañados
a apedrear a los chajás.
Treparemos a los cercos
y tus brazos me alzarán.

Y los empinados cerros
volveremos a escalar.
Y a las lagunas plateadas
nos iremos a bañar.
¡Y en los empinados cerros
tus brazos me sostendrán!

Volveremos a los campos
que nos hacen de cristal.


--------------
De Parra del Riego, Blanca Luz. (1925). Las llaves ardientes (Poemas). Montevideo, Uruguay: Imprenta y Editorial Renacimiento. pp. 11-12

Texto encontrado aquí.

sábado, 16 de junio de 2018

traducciones perfectas III















Jonás
ZBIGNIEW HERBERT
Y preparó el Señor
un pez grande
para que tragara a Jonás.

Jonás hijo de Amiar
huyendo de una misión peligrosa
tomó un barco que iba
de Jope a Tarsis

lo que sucedió después es bien sabido
viento terrible, tempestad
los tripulantes arrojan a Jonás
en las profundidades
el mar se levanta por su propia furia
viene el pez profético
tres días y tres noches
reza Jonás en su vientre
por fin el pez lo devuelve
a tierra firme

un Jonás contemporáneo
se sumerge como piedra
si le toca una ballena
no tiene ni tiempo para un suspiro

en el caso de que se salve
actúa con más astucia
que su compañero bíblico
nunca más se encarga
de una misión peligrosa
se deja crecer la barba
y lejos del mar
lejos de Nínive
escondiéndose bajo un falso apellido
se vuelve comerciante de ganado
y de objetos antiguos

los agentes de Leviatán
no rechazan los sobornos
no sienten el soplo del destino
son empleados de la casualidad

en un hospital bien limpio
Jonás muere de cáncer
sin darse cuenta
de quién había sido

puesta sobre su frente
se apaga la parábola
el bálsamo de un relato bíblico
nada puede con su cuerpo

---------------
Texto encontrado aquíPoesía Polaca Contemporánea. Selección, traducciones y notas de Krystyna Rodowska

lunes, 11 de junio de 2018

canción profana III




Me fui
BEBÉ

Me fui, pa´ echarte de menos
me fui, pa´ volver de nuevo
me fui, pa´ estar sola
me fui

porque estaba tan cerca, casi tan cerca
que no puedo ver lo que tengo cerca de mis ojos.
Mis manos, que ya no son manos y pienso en vano
que un día vuelvan a darme la vida.

Me estoy echando contra los ojos de otro muchacho
que al menos cuando me mira me hace reírme un rato,
porque los tuyos están tan lejos de mi
que casi no puedo mirarlos.

Mientras... ¿dónde estabas cuando te llamaba?
¿dónde estabas cuando te llamaba?
¿dónde estabas cuando mi voz se hacía tan pequeña
que no salía y se ahogaba en una habitación
o dentro de mí?
¿Dónde estabas cuando dormías a mi lado y yo no podía dormir?
¿Dónde estabas cuando te escuchaba palabras que no creías ni tú?
Entre tanta mierda, dime, ¿dónde estabas tú?

¿Dónde estabas cuando te llamaba?
¿
nde estabas cuando te llamaba?
¿
nde estabas cuando te llamaba?
¿
nde estabas cuando te llamaba?
Por eso me fui
pa´ echarte de menos
me fui, pa´ volver de nuevo
me fui pa´ estar sola
me fui, por eso me fui
pa´ echarte de menos
me fui, pa´ volver de nuevo
me fui pa´ estar sola,
me fui
¿Dónde estabas cuando te llamaba?
¿
nde estabas cuando te llamaba?
¿
nde estabas cuando te llamaba?
¿
nde estabas cuando te llamaba?
Por eso me fui
pa´ echarte de menos
me fui, pa´ volver de nuevo
me fui pa´ estar sola
me fui, pa´ volver a hacerlo de nuevo otra vez.

-----------
Texto tomado de aquí.

sábado, 2 de junio de 2018

sobre el humor



"El mundo siempre ha sido jodido y tienes que asumir responsabilidades por tu propia vida. Solo deseo que la gente vuelva a pensar. Hay demasiada furia ahí fuera y eso no me gusta. Los Monty Python no estábamos enfadados, éramos listos. Nos descojonábamos de todo lo que creíamos que era hipócrita, ridículo, pomposo, estúpido. Eso es importante. Y mucha gente estaba de acuerdo con nosotros."

Terry Gilliam, sobre el humor en el s. XXI y el tiempo de las redes sociales.
------------
Cita extraída de aquí.