viernes, 30 de mayo de 2008

todo es gracia

Ítaca
CONSTANTINO CAVAFIS
traducción de Julia María Plou

Cuando empieces tu ida hacia Ítaca,
desea que el camino sea largo,
lleno de peripecias, lleno de conocimientos.
A los Lestrígones y a los Cíclopes,
al encolerizado Poseidón no temas,
tales cosas en tu camino nunca las encontrarás,
si tu mirada permanece alta, si una escogida
emoción a tu alma y a tu cuerpo les guía.
A los Lestrígones y a los Cíclopes,
al fiero Poseidón no los encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si tu alma no los coloca delante de ti.

Desea que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas estivales
en que con cuánta satisfacción, con qué alegría
entrarás en puertos por primera vez vistos.
Haz un alto en los mercados fenicios,
y adquiere hermosas cosas,
nácares y corales, ámbares y ébanos,
y sensuales perfumes de todas clases,
los más abundantes y sensuales perfumes que puedas.
Visita muchas ciudades egipcias,
aprende y aprende de los instruidos.

Siempre en tu mente ten a Ítaca.
La llegada allí es tu destino.
Pero no precipites el viaje en absoluto.
Es mejor que muchos años dure.
Y que, ya anciano, arribes a la isla,
rico con cuanto obtuviste en el camino,
sin esperar que riquezas te dé Ítaca.

Ítaca te dio el hermoso viaje.
Sin ella no hubieras emprendido el camino.
No puede darte nada más.

Aunque la encuentres pobre, Ítaca no te engañó.
Tan sabio como te has hecho, con tanta experiencia,
ahora ya habrás comprendido qué significan las Ítacas.
--------------------
Texto extraído de aquí

domingo, 18 de mayo de 2008

Lenguajes III


Viento
GRUPO CELESTE

Viento, vuelve a ser como ayer-
como aquellos días en que yo vivía- 
junto a mi bohío y la madre mía- 
como aquel entonces tan sólo era un niño- 
y en esa pobreza que feliz yo era- 
viento vuelve a ser como ayer para sentir el comienzo de mi vida,- 
el comienzo de mi historia- 
Viento- 



--------------------- 
Texto extraído de aquí.